Entry tags:

Ingeborg Bachmann, "To Speak of Dark Things"

TO SPEAK OF DARK THINGS

I am like Orpheus: I play
death on the strings of life,
and to the loveliness of this earth
and to your eyes, which rule the heavens,
I can only speak of dark things.

Don't forget how, all of a sudden,
on that morning when your camp
was still wet with dew, and a carnation
lay asleep on your heart, you also
witnessed the dark river
swiftly rushing past you.

The string of silence
strained on the blood-tide,
I seized your beating heart.
Your curls were transformed
into nighttime's shadowy hair,
your features snowed in
by black flakes of darkness.

And I do not belong to you.
Now both of us lament.

But I am like Orpheus and I know
life on the strings of death
and the becoming-blue
of your eye, forever closed.


INGEBORG BACHMANN

Translated from the German by Eavan Boland
Entry tags:

Ingeborg Bachmann, "Every Day"

EVERY DAY

War is no longer declared:
Just continued. The unheard-of
has become the quotidian.
The hero weasels out.
The weakling is at the front.
The uniform of the day is simply patience,
the highest decoration is the pathos of a star
of hope above the heart.

It is awarded
when nothing happens,
when the drum finale of the artillery falls silent,
when the enemy has become invisible,
when the eternal armament's shadow
darkens the sky.

It is awarded
for deserting the flag.
For courage in the face of a friend.
For betraying the secrets that shame us.
For the absolute disregard
for any and every order.


INGEBORG BACHMANN (1926-1973)

Translated from the German by Eavan Boland