Paul Verlaine—translated by myself
Jun. 21st, 2004 12:39 am![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
"It rains gently on the town" -Arthur Rimbaud
—
It rains in my heart
like it rains on the town.
What is this pallor
that sinks through my chest?
Oh, rain's gentle sound
against the earth and on the rooftops!
For the restless heart,
oh, the aria of the rain!
It rains without thought
in this heart without a soul.
What; is it not a betrayal?
This requiem is meaningless.
It is truly the final sorrow
to not understand why—
without love and without hate—
my heart feels such pain.
—
It rains in my heart
like it rains on the town.
What is this pallor
that sinks through my chest?
Oh, rain's gentle sound
against the earth and on the rooftops!
For the restless heart,
oh, the aria of the rain!
It rains without thought
in this heart without a soul.
What; is it not a betrayal?
This requiem is meaningless.
It is truly the final sorrow
to not understand why—
without love and without hate—
my heart feels such pain.
no subject
Date: 2004-06-21 10:06 am (UTC)no subject
Date: 2004-06-21 03:48 pm (UTC)no subject
Date: 2004-06-22 06:14 am (UTC)with a heavy meaning...
lovely...
thank you for sharing...
*soft smile*
no subject
Date: 2004-06-22 07:01 am (UTC)no subject
Date: 2004-07-08 12:21 am (UTC)it's about those two, verlaine and rimbaud.
and this poem fits in perfectly with the story that was portrayed. I've been looking for awhile for anything by either of them. do you have more?
no subject
Date: 2004-07-08 08:57 am (UTC)