[identity profile] syntheticmuse.livejournal.com posting in [community profile] greatpoetry
Tonight I can Write
Pablo Neruda

Tonight I can write the saddest lines.

Write, for example, `The night is starry
and the stars are blue and shiver in the distance.'

The night wind revolves in the sky and sings.

Tonight I can write the saddest lines.
I loved her, and sometimes she loved me too.

Through nights like this one I held her in my arms.
I kissed her again and again under the endless sky.

She loved me, sometimes I loved her too.
How could one not have loved her great still eyes.

Tonight I can write the saddest lines.
To think that I do not have her. To feel that I have lost her.

To hear the immense night, still more immense without her.
And the verse falls to the soul like dew to the pasture.

What does it matter that my love could not keep her.
The night is starry and she is not with me.

This is all. In the distance someone is singing. In the distance.
My soul is not satisfied that it has lost her.

My sight tries to find her as though to bring her closer.
My heart looks for her, and she is not with me.

The same night, whitening the same trees.
We, of that time, are no longer the same.

I no longer love her, that's certain, but how I loved her.
My voice tried to find the wind to touch her hearing.

Another's. She will be another's. As she was before my kisses.
Her voice, her bright body. Her infinite eyes.

I no longer love her, that's certain, but maybe I love her.
Love is so short, forgetting is so long.

Because through nights like this one I held her in my arms
my soul is not satisfied that it has lost her.

Though this be the last pain she makes me suffer
and these the last verses that I write for her.

(translated by W. S. Merwin)

Date: 2002-09-03 12:35 pm (UTC)
From: [identity profile] 3g0.livejournal.com
There's a story about this poem, which came from the book Twenty Love Poems and a Song of Despair about Neruda giving a reading at a university in (Columbia, I think?), after which he took requests and questions from the audience. They'd only been expecting 50 or so people to show up, but 600+ had arrived. One person stood and requested this poem, to which Neruda apologized and replied that he had not brought it with him. 400 people then stood and recited the poem to him.

I love the guy.

neruda

Date: 2002-09-03 02:23 pm (UTC)
From: [identity profile] watashi.livejournal.com
This is one of two of Neruda's poems that I have hanging on my wall. They are even more beautiful in spanish than they are in english. Thanks for posting this.

July 2025

S M T W T F S
  12345
6789101112
1314 1516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 28th, 2026 05:39 pm
Powered by Dreamwidth Studios