Giacomo Leopardi "Alla Luna" from "Canti"
Mar. 17th, 2008 11:51 am![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
Giacomo Leopardi "Canti"
Alla luna (XIV)
O graziosa luna, io mi rammento
Che, or volge l’anno, sovra questo colle
Io venia pien d’angoscia a rimirarti:
E tu pendevi allor su quella selva
Siccome or fai, che tutta la rischiari.
Ma nebuloso e tremulo dal pianto
Che mi sorgea sul ciglio, alle mie luci
Il tuo volto apparia, che travagliosa
Era mia vita: ed è, nè cangia stile,
O mia diletta luna. E pur mi giova
La ricordanza, e il noverar l’etate
Del mio dolore. Oh come grato occorre
Nel tempo giovanil, quando ancor lungo
La speme e breve ha la memoria il corso,
Il rimembrar delle passate cose,
Ancor che triste, e che l’affanno duri!
Translation
To the Moon (XIV)
O lovely moon, now I’m reminded
how almost a year since, full of anguish,
I climbed this hill to gaze at you again,
and you hung there, over that wood, as now,
clarifying all things. Filled with mistiness,
trembling, that’s how your face seemed to me,
with all those tears that welled in my eyes, so
troubled was my life, and is, and does not change,
O moon, my delight. And yet it does help me,
to record my sadness and tell it, year by year.
Oh how sweetly it hurts, when we are young,
when hope has such a long journey to run,
and memory is so short,
this remembrance of things past, even if it
is sad, and the pain lasts
Giacomo Taldegardo Francesco di Sales Saverio Pietro Leopardi, Conte (June 29, 1798 – June 14, 1837) was an Italian poet, essayist, philosopher, and philologist. He was considered, along with Dante, to be one of Italy's two greatest poets and one of its greatest thinkers. His most famous Poetry was Infinito.
Alla luna (XIV)
O graziosa luna, io mi rammento
Che, or volge l’anno, sovra questo colle
Io venia pien d’angoscia a rimirarti:
E tu pendevi allor su quella selva
Siccome or fai, che tutta la rischiari.
Ma nebuloso e tremulo dal pianto
Che mi sorgea sul ciglio, alle mie luci
Il tuo volto apparia, che travagliosa
Era mia vita: ed è, nè cangia stile,
O mia diletta luna. E pur mi giova
La ricordanza, e il noverar l’etate
Del mio dolore. Oh come grato occorre
Nel tempo giovanil, quando ancor lungo
La speme e breve ha la memoria il corso,
Il rimembrar delle passate cose,
Ancor che triste, e che l’affanno duri!
Translation
To the Moon (XIV)
O lovely moon, now I’m reminded
how almost a year since, full of anguish,
I climbed this hill to gaze at you again,
and you hung there, over that wood, as now,
clarifying all things. Filled with mistiness,
trembling, that’s how your face seemed to me,
with all those tears that welled in my eyes, so
troubled was my life, and is, and does not change,
O moon, my delight. And yet it does help me,
to record my sadness and tell it, year by year.
Oh how sweetly it hurts, when we are young,
when hope has such a long journey to run,
and memory is so short,
this remembrance of things past, even if it
is sad, and the pain lasts
Giacomo Taldegardo Francesco di Sales Saverio Pietro Leopardi, Conte (June 29, 1798 – June 14, 1837) was an Italian poet, essayist, philosopher, and philologist. He was considered, along with Dante, to be one of Italy's two greatest poets and one of its greatest thinkers. His most famous Poetry was Infinito.