[identity profile] aquamarcia.livejournal.com
Visitors

I have had asthma for a
Long time. It seems to improve
Here in this house by the river.
It is quiet too. No crowds
Bother me. I am brighter
And more rested. I am happy here.
When someone calls at my thatched hut
My son brings me my straw hat
And I go out and gather
A handful of fresh vegetables.
It isn't much to offer.
But it is given in friendship.

by Tu Fu
translated by Kenneth Rexroth

Full Moon

Nov. 23rd, 2010 10:58 pm
[identity profile] orange-fell.livejournal.com
Isolate and full, the moon
Floats over the house by the river.
Into the night the cold water rushes away below the gate.
The bright gold spilled on the river is never still.
The brilliance of my quilt is greater than precious silk.
The circle without blemish.
The empty mountains without sound.
The moon hangs in the empty, vacant constellations.
Pine cones drop in the old garden.
The senna trees bloom.
The same clear glory extends for ten thousand miles.

--TU FU (713-770 CE)

translated by Kenneth Rexroth
[identity profile] iatrogenicmyth.livejournal.com
IV

You ask me what I thought about
Before we were lovers.
The answer is easy.
Before I met you
I didn't have anything to think about.

VII

Making love with you
Is like drinking sea water.
The more I drink
The thirstier I become,
Until nothing can slake my thirst
But to drink the entire sea.

IX

You wake me,
Part my thighs, and kiss me.
I give you the dew
Of the first morning of the world.

XXV

Your tongue thrums and moves
Into me, and I become
Hollow and blaze with
Whirling light, like the inside
Of a vast expanding pearl.

XXVII

As I came from the
Hot bath, you took me before
The horizontal mirror
Beside the low bed, while my
Breasts quivered in your hands, my
Buttocks shivered against you.

XXXI

Some day in six inches of
Ashes will be all
That's left of our passionate minds,
Of all the world created
By our love, its origin
And passing away.

Read more... )
[identity profile] aimlesswanderer.livejournal.com
Not Getting Closer -- Jack Gilbert

Walking in the dark streets of Seoul
under the almost full moon.
Lost for the last two hours.
Finishing a loaf of bread
and worried about the curfew.
I have not spoken for three days
and I am thinking, "Why not just
settle for love? Why not just
settle for love instead?"

+rant )

[identity profile] the-grynne.livejournal.com
THOUGHTS IN EXILE

I lift my head and watch
The phoenix and the snowy swan
Cross the heavens in their migrations.
Wealth, office, position,
After all these years, mean nothing to me.
The foundered horse no longer
Hopes to travel a thousand miles.
In exile, in autumn,
I grow lazy and indifferent.
In history men have
Always been treated like this.
I am forbidden to visit the Western Lake.
There is no place else I want to go.
The wise man, no matter how he is treated,
Knows that Heaven does nothing without reason.
But nobody can stop me
From writing poems about the
Mountains and rivers of Wu.


SU TUNG-P'O
[11th century CE]

Translated from the Chinese by Kenneth Rexroth
[identity profile] silent-claws.livejournal.com
The Poetesss Li Ch'ing Chao (Translated by Kenneth Rexroth)

To the tune, "Spring at Wu Ling"

The gentle breeze has died down.
The perfumed dust has settled.
It is the end of the time
Of flowers. Evening falls
And all day I have been too
Lazy to comb my hair.
The toilet articles are there,
But the man is gone away.
All effort would be wasted.
When I try to sing, my tears
Choke me. I dreamed my flower boat
Carried me to him, but I
Know so fragile a vessel
Won't bear such a weight of sorrow.

and a search request )
[identity profile] silent-claws.livejournal.com
I just remembered, after posting Rexroth's translations, that I'd heard his name before...

Proust's Madeleine

Somebody has given my
Baby daughter a box of
Old poker chips to play with.
Today she hands me one while
I am sitting with my tired
Brain at my desk. It is red.
On it is a picture of
An elk's head and the letters
B.P.O.E.—a chip from
A small town Elks' Club. I flip
It idly in the air and
Catch it and do a coin trick
To amuse my little girl.
Suddenly everything slips aside.
I see my father
Doing the very same thing,
Whistling ``Beautiful Dreamer,''
His breath smelling richly
Of whiskey and cigars. I can
Hear him coming home drunk
From the Elks' Club in Elkhart
Indiana, bumping the
Chairs in the dark. I can see
Him dying of cirrhosis
Of the liver and stomach
Ulcers and pneumonia,
Or, as he said on his deathbed, of
Crooked cards and straight whiskey,
Slow horses and fast women.

Kenneth Rexroth
[identity profile] silent-claws.livejournal.com
(Translated by Kenneth Rexroth)

Amongst the Cliffs

The path up the mountain is hard
To follow through the tumbled rocks.
When I reach the monastery
The bats are already flying.
I go to the guest room and sit
On the steps. The rain is over.
The banana leaves are broad.
The gardenias are in bloom.
The old guest master tells me
There are ancient paintings on the
Walls. He goes and gets a light.
I see they are incomparably
Beautiful. He spreads my bed
And sweeps the mat. He serves me
Soup and rice. It is simple
Food but nourishing. The night
Goes on as I lie and listen
To the great peace. Insects chirp
And click in the stillness. The
Pure moon rises over the ridge
And shines in my door. At daybreak
I get up alone. I saddle
My horse myself and go my way.
The trails are all washed out.
I go up and down, picking my
Way through storm clouds on the mountain.
Red cliffs, green waterfalls, all
Sparkle in the morning light.
I pass pines and oaks ten men
Could not reach around. I cross
Flooded streams. My bare feet stumble
On the cobbles. The water roars.
My clothes whip in the wind. This
Is the only life where a man
Can find happiness. Why do I
Spend my days bridled like a horse
With a cruel bit in his mouth?
If only I had a few friends,
Who agreed with me we'd retire
To the mountains and stay till our lives end.

Han Yu

Drinking With Friends Amongst the Blooming Peonies

We had a drinking party
To admire the peonies.
I drank cup after cup till
I was drunk. Then to my shame
I heard the flowers whisper,
"What are we doing blooming
For these old alcoholics?"

Liu Yu Hsi

Lazy

Once we had a knocker
On the gate.
Now we seldom
Open it. I don't want people
Scuffing up the green moss.
The sun grows warm. Spring has really
Come at last. Sometimes you
Can hear faintly on the gentle
Breeze the noise of the street.
My wife is reading the classics.
She asks me the meaning
Of ancient characters.
My son begs for a sip of wine.
He drinks the whole cup before
I can stop him.
Is there anything
Better than an enclosed garden
With yellow plums and purple plums
Planted alternately?

Lu Yu
[identity profile] sunflower-pixie.livejournal.com
Five Tzu Yeh Songs

I
I cannot sleep
For the blaze of the full moon.
I thought I heard here and there
A voice calling.
Hopelessly I answer "Yes."
To the empty air.

II
It is night again
I let down my silken hair
Over my shoulders
And open my thighs
Over my lover.
"Tell me, is there any part of me
That is not lovable?"

III
I had not fastened my sash over my gown,
When you asked me to look out the window.
If my skirt fluttered open,
Blame the Spring wind.

IV )
[identity profile] prettyvacunt.livejournal.com
THOU SHALT NOT KILL
A Memorial for Dylan Thomas

I

They are murdering all the young men.
For half a century now, every day,
They have hunted them down and killed them.
They are killing them now.
At this minute, all over the world,
They are killing the young men.
They know ten thousand ways to kill them.
Every year they invent new ones.
In the jungles of Africa,
In the marshes of Asia,
In the deserts of Asia,
In the slave pens of Siberia,
In the slums of Europe,
In the nightclubs of America,
The murderers are at work.

They are stoning Stephen,
They are casting him forth from every city in the world.
Under the Welcome sign,
Under the Rotary emblem,
On the highway in the suburbs,
His body lies under the hurling stones.
He was full of faith and power.
He did great wonders among the people.
They could not stand against his wisdom.
They could not bear the spirit with which he spoke.
He cried out in the name
Of the tabernacle of witness in the wilderness.
They were cut to the heart.
They gnashed against him with their teeth.
They cried out with a loud voice.
They stopped their ears.
They ran on him with one accord.
They cast him out of the city and stoned him.
The witnesses laid down their clothes
At the feet of a man whose name was your name —
You.

You are the murderer.
You are killing the young men.
You are broiling Lawrence on his gridiron.
When you demanded he divulge
The hidden treasures of the spirit,
He showed you the poor.
You set your heart against him.
You seized him and bound him with rage.
You roasted him on a slow fire.
His fat dripped and spurted in the flame.
The smell was sweet to your nose.
He cried out,
“I am cooked on this side,
Turn me over and eat,
You
Eat of my flesh.”

You are murdering the young men.
You are shooting Sebastian with arrows.
He kept the faithful steadfast under persecution.
First you shot him with arrows.
Then you beat him with rods.
Then you threw him in a sewer.
You fear nothing more than courage.
You who turn away your eyes
At the bravery of the young men.

You,
The hyena with polished face and bow tie,
In the office of a billion dollar
Corporation devoted to service;
The vulture dripping with carrion,
Carefully and carelessly robed in imported tweeds,
Lecturing on the Age of Abundance;
The jackal in double-breasted gabardine,
Barking by remote control,
In the United Nations;
The vampire bat seated at the couch head,
Notebook in hand, toying with his decerebrator;
The autonomous, ambulatory cancer,
The Superego in a thousand uniforms;
You, the finger man of behemoth,
The murderer of the young men.
Read more... )
--Kenneth Rexroth
[identity profile] lucretius.livejournal.com
One of the genres I see most often in my translation from the Greek Anthology are dedicatory poems: verses to dedicate a significant gift from some person to the temple of a God. I give here a few examples.


This gift, her gold-hemmed saffron gown, Kleo
gave to Dionysos, dressing his statue, because
she always outshone the company, and no man
could touch her when it came to hard drinking.

Phalaikos (around 300 B.C.)
Trans Peter Jay


For that goatfucker, goatfooted
Pan, Teleso stretched this hide
On a plane tree, and in front
Of it hung up his well cut
Crook, smiter of bloody-eyed wolves,
His curdling buckets, and the leash
And collars of his keen-nosed pups.

Leonidas of Tarentum
Trans. Kenneth Rexroth
rejectomorph: (Default)
[personal profile] rejectomorph

The Dry Tongue

Pierre Reverdy

-translated by Kenneth Rexroth


There is a nail
   Holding up the slope
The bright tatter of twisting wind blows and anyone
  who understands
     The whole road is naked
the pavement the sidewalks the distance the railings are
  white
          Not a drop of rain
          Not a leaf of a tree
          Not the shadow of a garment
                        I wait
                          the station is a long way off
The river still flows as you go up along the embankments
    the earth is dried out
        everything naked and white

With only the movement of a clock out of order
            the noise of the train passed
                  I wait

rejectomorph: (Default)
[personal profile] rejectomorph
GALLERIES

Night twists in an immense funnel
       Tatters fall off every few minutes
From the lights going out in the distance
                 All pale
   Dawn
   Newborn sun
   A ball hardly round
   On the screen
A horizontal line stretches out
             The air starts to throb
             You had to wait
The voices come back from far off
        Calling you back to life
But the road back is too long
The familiar voices too sad
Sinister eyes watch you
        You can't go on
All the doors are shut
Behind them somebody is listening flattened against the wall
        And the curtain trembles
                           drops again
He resembles you
           The center shifts
Inclined walls make the sky bigger
         The shadow overflows
           The head nods
It's a sick man's
              And the only one alive
              A star comes unnailed
          Very near
The hand lifts slowly
The wrinkled brow dissipates its dream
And everything that happened behind it
           Only once
           in gathering time
You don't look
           It's got to start again
But when can we return
To the moment when it all can end
           Our whole life is at stake
Constantly
We pass elegantly along the void
                   and don't fall
But something in us makes everything tremble
And the world ceases         
           Our eyes are tricked
You don't hear the same sound anymore
The same voice
Behind the universe itself you can see
      A dancing silhouette
The series of portraits recalls nothing
        Of those you never knew
These people who stare at you
           Shiny frames preserve them
In the midst of those immobile faces
The only one alive
                 Seems the calmest
He leaves never to return
To the room where the walls begin to smile
Nothing anymore but night rising to leave
    A footstep echoing on the flagstone
It grows cold
Your eyes lift to the stars


Pierre Reverdy -translated by Kenneth Rexroth

March 2025

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 18th, 2025 01:12 pm
Powered by Dreamwidth Studios